Autore Topic: Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese  (Letto 986 volte)

Offline UnderTheGun

  • *
  • Post: 716
  • Reputazione: 69
  • [ Official Packager ]
    • Mostra profilo
    • kernel-CK repository
Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« il: 02 Marzo 2014 ore 03:25 »
Visto che sono abbastanza scarso con la lingua di sua Maestà vi chiedo se c'è qualcuno che può aiutarmi a scrivere in inglese le 2 guide che ho postato qui sul forum:

Chakra Infinality Bundle
e
Linux-Ck

Della guida "Linux-Ck" devo solo integrare alcune parti, al resto ci ho già pensato io...è poca roba quindi...
Ecco il topic sul forum internazionale: QUI
Ed ecco il Wiki (eng)
Potete dirmi se ci sono errori?

Per quanto riguarda "Chakra Infinality Bundle" qualche buon anima si offre di tradurre?
Perchè ho intenzione di postare il tutto sia nel forum inglese che sul wiki!

Speriamo bene  :)
« Ultima modifica: 02 Marzo 2014 ore 03:29 da UnderTheGun »

Kernel ottimizzati per Chakra
*Kernel CK - Kernel PF*

Offline dinolib

  • *
  • Post: 3226
  • Reputazione: 110
    • Mostra profilo
Re:Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« Risposta #1 il: 02 Marzo 2014 ore 08:13 »
UtG, non sono un purista inglese, anzi, ma sto cercando di vedere se c'è qualcosa nel wiki di linux-ck:

Citazione
the bfs imparts performance gains
forse intendevi impacts? non sono sicuro...

Citazione
unofficial repo
magari meglio mettere repository

Citazione
multiple swp
swap

Citazione
for only specified devices
only for specified

Bah, alla fine ho trovato solo due minchi@tine.

Complimenti, wiki davvero completo e chiaro! La parte finale con un po' di tecnica mi è piaciuta un sacco!

Offline UnderTheGun

  • *
  • Post: 716
  • Reputazione: 69
  • [ Official Packager ]
    • Mostra profilo
    • kernel-CK repository
Re:Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« Risposta #2 il: 02 Marzo 2014 ore 13:15 »
UtG, non sono un purista inglese, anzi, ma sto cercando di vedere se c'è qualcosa nel wiki di linux-ck:
Bah, alla fine ho trovato solo due minchi@tine.

Complimenti, wiki davvero completo e chiaro! La parte finale con un po' di tecnica mi è piaciuta un sacco!
GRAZIE MILLE Dino!!!  :D
Correggo subito appena posso!
Devo ringraziare le varie fonti che ho usato... :-[ ....Sono molto bravo nel copia/incolla sai  ;D :P, meno quando devo scrivere una pagina wiki...su irc posso anche scrivere a ca**o, male male mi dicono "ripeti"..allla fine ci capiamo....e pensare che diversi anni fa ho abitato a Londra per 6 mesi  :o ...Ho già perso tutto quello che avevo imparato  >:( ....che testa che c'ho!  :'( :D

Kernel ottimizzati per Chakra
*Kernel CK - Kernel PF*

Offline Hombremaledicto

  • *
  • Post: 520
  • Reputazione: 40
  • Ma chi ti si incula
    • Mostra profilo
    • Hombre on DA
Re:Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« Risposta #3 il: 02 Marzo 2014 ore 13:27 »
.e pensare che diversi anni fa ho abitato a Londra per 6 mesi  :o ...Ho già perso tutto quello che avevo imparato  >:( ....che testa che c'ho!  :'( :D

Si chiama birra.
Non fartene una colpa.
Keep it rolling, baby...

Offline UnderTheGun

  • *
  • Post: 716
  • Reputazione: 69
  • [ Official Packager ]
    • Mostra profilo
    • kernel-CK repository
Re:Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« Risposta #4 il: 02 Marzo 2014 ore 14:19 »
Hey Hombre te sei bravo con l'inglese....M'aiuti (quanto mi piace apostrofare le parole come nel parlato! ^^) a scrivere un breve mail al Maintainer di Linux-ck per Arch?

Si chiama birra.
Non fartene una colpa.

 ;D

Vino.... Rum....Angelo Azzurro....

SI chiama in tanti modi :D

p.s. ed anche in altri  ;D

« Ultima modifica: 02 Marzo 2014 ore 14:21 da UnderTheGun »

Kernel ottimizzati per Chakra
*Kernel CK - Kernel PF*

Offline Hombremaledicto

  • *
  • Post: 520
  • Reputazione: 40
  • Ma chi ti si incula
    • Mostra profilo
    • Hombre on DA
Re:Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« Risposta #5 il: 02 Marzo 2014 ore 14:29 »
Bravo è un'esagerazione, considerata tutta la birra che mi faccio  :o
Errori ne commetto anche io, ma scrollo le spalle - "se mi capisci è bene, se non mi capisci azzi tua" quando me ne accorgo. Tanto la lingua franca oggigiorno è il napoletano.
Dici Gravski?
Si può fare, se vuoi.
« Ultima modifica: 02 Marzo 2014 ore 14:31 da Hombremaledicto »
Keep it rolling, baby...

Offline UnderTheGun

  • *
  • Post: 716
  • Reputazione: 69
  • [ Official Packager ]
    • Mostra profilo
    • kernel-CK repository
Re:Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« Risposta #6 il: 02 Marzo 2014 ore 14:31 »
Bravo è un'esagerazione, considerata tutta la birra che mi faccio  :o
Dici Gravski?
Si può fare, se vuoi.
Si dico proprio lui...Posso mandarti una mail per parlarne a 4 occhi?

Kernel ottimizzati per Chakra
*Kernel CK - Kernel PF*

Offline Hombremaledicto

  • *
  • Post: 520
  • Reputazione: 40
  • Ma chi ti si incula
    • Mostra profilo
    • Hombre on DA
Re:Ho bisogno di una mano per traduzioni in inglese
« Risposta #7 il: 02 Marzo 2014 ore 14:31 »
Manda pure ;)
Keep it rolling, baby...

 

Template by Homey | Sito ufficiale | Disclaimer